从《上海往事》《青衣》到《哺乳期的女人》《推拿》,根据毕飞宇小说作品改编的影视剧不在少数,其中《青衣》和《推拿》还有了各自的舞剧和话剧版本。谈及文学作品的跨界改编,毕飞宇称自己的作品不怕改,会给予编剧和导演极大的艺术发挥空间,“我对改编永远有自豪感,一个人的精神可以影响别人,原著就像踢了别人一脚,成为别人动起来的动因。至于我这脚踢出去会怎样,我不用去管。编剧从中提取什么、舍弃什么我都不去干涉,像不像我一点都不重要。所以我对改编的原则是事先沟通,沟通完撒手。就像爸爸和女儿,女儿出嫁后,爸爸不能去干涉女儿的生活。而且对艺术家而言,最重要的就是尊重和自由。我小说的价值就在于辅助别人思考,这是我作为小说家的幸福。”
尽管自己的作品经常受到改编者的关注和垂爱,但毕飞宇坦言,自己不会亲自操刀,“年轻的时候,就有人请我做编剧,但我那时候就很清醒地认识到,与其在编剧这条路上浪费时间,不如花时间继续写我的小说,因为我认为我在写小说这条路上肯定会走得更远。”在毕飞宇看来,小说和舞台及影视的表现方式极不相同。“小说靠语言,比如我写天上的云朵如何翻滚能写好几页,这让我亢奋,但对舞台而言,这样的描写却没有用。虽然版权费不及编剧费,但做任何事都要找行家去做。改编一定有一部分是超出你的作品的,就像炒股,不赔是不可能的。所以作为原作者,要认可改编好的地方,也必须接受不好的。话剧中人物的生动性是小说所无法达到的,而我最热爱的也是话剧改编,话剧改编后小说也会变得奢侈。”